Поэтому лучше отдавать предпочтение словам родного языка. Какие заимствования следует заменить украинскими словами, подскажет 24 Канал.

Смотрите также Не пренебрегайте – следствие вас удивит: какие иноязычные слова следует заменить украинскими

Как заменить иноязычные слова украинскими

Советуем использовать удельные слова почаще. Ведь слова из нашего языка совсем не уступают модному заимствованию.

В шестнадцатой подборке расскажем вам, какими красивыми украинскими словами заменить иноязычные.

  • гуманність;
  • диференціація;

Если рассказываете о гуманности, лучше говорите о человечности (укр. людяності).

А распределение (укр.розподіл) желательно не называть дифференциацией.

  • шанс;
  • функціонувати;

Если же вы получили определенный шанс – скажите, что имеете отличную "нагоду" или "можливість" (укр.).

Слово "функционировать" стоит заменить такими как "діяти" или "працювати" (укр.).

  • юстиція;
  • авантюра;

Также советуем говорить правосуддя, справедливість (укр.), а не "юстиция".

Если же вас постигла какая-то авантюра, скажите, что это была "пригода" (укр.).

К теме Могут вызвать дискуссию: какие иноязычные слова лучше заменить украинскими

  • тир;
  • сервіс;

Когда учитесь стрелять, то ходите в стрельбище. Там ведь есть возможность получить соответствующие услуги (укр. послуги).

  • рентабельний;
  • автономія;

И не забывайте: рентабельный следует заменить на доцільний (укр.) или же прибутковий (укр.). А автономию – на самоврядування (укр.).