Ранее школы не имели четких шкал соответствия украинских и зарубежных оценок. Теперь работу учителей несколько облегчили, а родители и ученики будут спокойны за свои результаты.

Смотрите также МОН обнародовало разъяснения по экономии электроэнергии в учебных заведениях

МОН согласовало систему перезачета оценок из иностранных школ

  • Сущность нововведения

Учащиеся могут перечислять оценки по предметам, общим для обеих стран. Остальные предметы (украиноведческий компонент) они могут изучать в соответствии с модифицированными (сокращенными) программами и проходить оценивание дистанционно. Шкала удовлетворила системы оценки разных стран и украинскую 12-балльную.


Модель перевода оценок из чешской школы / МОН

  • Как это работает на практике

Если ученик получил оценку "хорошо" по математике в Польше, по украинской шкале это – 8 баллов. Если же системы оценки отличаются, рекомендуется выставлять оценку в пользу ребенка. В таблице представили 25 стран, в том числе США, Германию, Польшу, Италию и Францию. Для остальных случаев существует общая таблица перевода оценок.


Модель перевода оценок из польской школы / МОН


Модель перевода оценок из немецкой школы / МОН

  • Каковы перспективы для учащихся

Новации помогут бесперебойно продолжить обучение в Украине по возвращении. Учащиеся могут составить годовую оценку перед новым учебным годом с перезачислением результатов из-за границы.


Общий принцип перевода оценок из польской школы / МОН

  • Ранее Министерство образования и науки Украины утвердило модифицированные (сокращенные) образовательные программы украиноведческого компонента. Это, в частности, программы по украинскому языку, украинской литературе, истории Украины и географии для школ. Чем они так нужны ученикам-беженцам, читайте по ссылке.