О разнице между рушником и полотенцем, рассказывает 24 Канал, ссылаясь на учительницу украинского языка Светлану Чернышеву.
Смотрите также Что такое "лупа" и какое происхождение названия этого оптического прибора
Почему "рушник" и "полотенце" это разные вещи?
Такая привычная бытовая вещь, которую используем в ванной, кухне, для уборки одни называют "рушник", а другие – "полотенце".
Условно даже разделяют – что большой махровый пушистый кусок ткани, которым мы пользуемся, вытирая тело в ванной, – это рушник. А маленький, более тонкий, кухонного назначения – это полотенце.
Что такое "рушник"
Википедия дает такое определение "рушника" – продолговатый кусок ткани (хлопчатобумажной, льняной, полотняной и т.д.) для вытирания лица, тела, посуды и тому подобное. Снимает с предметов жидкость путем впитывания или трения при прямом контакте.
Языковеды название "рушник" выводят от корня – руш-, то есть "рушати (нарушить целостность)", "разрушать", "рвать". Так что, рушник – это кусок полотна – оторванный от длинного свитка или большого куска ткани.
Еще одна версия – что название происходит от "рушати", то есть отправляться в путь. Кусок ткани заворачивали продукты в дорогу, а впоследствии – и благословляли на счастливую дорогу.
Впоследствии, рушник, как отрез полотна длиной 3 – 4 метра и украшенный вышивкой, приобрел другой символизм. Он стал атрибутом, который использовали во многих обрядах и ключевых событиях – рождении, браке (только не говорите – свадьба), прощании. Вышитыми рушниками украшали иконы на покутье. Таким рушником не пользовались для бытовых нужд.
Небольшие куски полотна, которыми обтирали тело и вытирали руки, называли – рукотерками, кусками, утирками, ручниками.
А полотенце – это то же самое, что и полотно – ткань из которой изготавливали одежду. Кстати, у этого слова два ударения – можно говорить и полОтенце, и полоЕнце.
Учитывая выше сказанное – предмет для вытирания влаги – это рушник, а ткань – это полотно или полотенце. И в украинском языке эти слова не являются взаимозаменяемыми.
Рушник или полотенце: смотрите видео
Интересно, языковеды предполагают, что слово "полотенце" украинцы позаимствовали у русских, а слово "рушник" – русские взяли из украинского языка, но так обозначают – символический вышитый кусок полотна, который использовали в обрядах.


