Уникальности словарю придает то, что это первая такая работа, которая демонстрирует особенности нового правописания после реформы 2019 года, сообщает "Радио Свобода".

Обратите внимание Украинский дубляж кино: необычные факты и секреты, о которых вы могли не знать

Кто работал над словарем

Автором и составительницей словаря стала Елена Пономарева. Она с 2004 года преподает украинский язык в университете La Sapienza. Кроме того, Пономарева является языковым экспертом Департамента европейских, американских и интеркультурных исследований вуза.

Над словарем Пономарева работала 7 лет. Филолог уже назвала выход издания прецедентом для Италии: в стране преимущественно выдают словари "крупнейших" языков: английского, французского, испанского и немецкого.

Это стыдно, когда заходишь в итальянский книжный магазин, и там ничего не было из украинистики. Я старалась восполнить этот пробел в западной лексикографии,
– рассказала Пономарева.

В Італії вийшов перший українсько-італійський словник
Словарь / Елена Пономарева

Кто целевая аудитория словаря

Издание предназначено для студентов, переводчиков и всех ценителей языка. В словаре собрали литературную, разговорную лексику, экзотизмы, жаргонизмы, сленг, просторечия и фольклорные выражения, а также научно-техническую, экономическую, политическую и художественную терминологию.