Студенты практикуются в ролевых упражнениях под наблюдением преподавателей. Это - лучший способ усвоить непростую профессию, чтобы впоследствии перевести серьезные речи в Европарламенте, ООН или еще где-либо.
1 мин
Тонкости синхронного перевода (Видео)
В Вестминстерском университете в Лондоне готовят специалистов по синхронному переводу. Их задача - вслух и без задержек переводить выступление докладчика.