Как называется птица на украинском, которую вы могли слышать как "аист", рассказываем, ссылаясь на ресурс "Горох".
Смотрите также Не "рябина": на украинском это дерево называется по-другому
На украинском эта птица не "аист"?
Эту птицу считают символом Украины – она присутствует в народных сказках, песнях, поговорках, приметах. Но называют его – аистом. Интересно, что несмотря на ряд других названий птички, именно это – россиянизм.
В украинском языке эту птичку знают как – лелека – большую перелетную птицу семейства аистовых с длинным прямым клювом, черными крыльями и длинными ногами.
Название, как свидетельствуют словари, заимствовано из тюркских языков, поскольку в турецком и крымскотатарском языках название звучит – läiläk – "лелека". Подобные названия в азербайджанском и – lejläk, киргизском – leklek, казахском – läjlek языках. Возможно первоисточник происходит из персидского языка – leklek, которое происходит звукоподражание голоса птички – laklak.
Поэтому название птички происходит от характерного звука птички, который издает стук клювом – laklak, а на русском – клекіт. Итак, украинское литературное название именно – лелека!
"Лелеки клекочуть": смотрите видео
А если вам кажется, что "аист" более исконное, то – нет. Это тоже заимствование в русский язык, но с немецкого – Heister или Élster і трансформировалось. А в Украине название распространено и бытует в регионах, которые подверглись наибольшему влиянию русского языка.
А еще у этой птицы немало других региональных названий по всей Украине, которые вы можете найти в словарях и даже создана региональная карта названий:
- бусол,
- чорногуз,
- бузько,
- бузьок,
- бусьок,
- гайстер,
- боцян,
- боцюн,
- боцьо,
- веселик,
- жабоїд,
- лелька.
Карта региональных синонимов к слову "аист" / Давайте займемся текстом
О том, что эти названия бытуют издавна свидетельствуют фамилии и названия населенных пунктов, почти такие же как и синонимы названий птицы: Аист, Лелеченко, Лелечук, Чорногуз, Чорногузенко, Бузько, Бузько́вський, Бусол, Боцян, Боцянюк.
Каждое из этих названий закрепилась не только в разговорной речи, но и литературе, особенно детской:
Бузьку-бузьку,
Принеси Маруську,
А Івана нє,
Бо Іван ся б’є!
Как еще называют аиста: смотрите видео
Надо сказать, что аистов у нас любят. Они являются символом семьи, заботы, перемен к лучшему. Если они свили гнездо возле дома, это считается отличной приметой. Аист в украинской культуре – священная птица, символ весны, возрождения, семейного уюта и счастья. Считалось, что он приносит детей в семью, охраняет дом от пожаров и молнии, а его гнездо на доме – знак благополучия и Божьей милости. А еще немало поговорок и примет связанных с птицей.
Народные приметы об аистах:
- Лелека на даху – до щастя й достатку.
- Якщо лелеки звили гніздо біля оселі – там живуть добрі люди.
- Побачити навесні лелечу пару – до швидкого весілля чи зустрічі з судженим.
- Лелеки кружляють високо – буде гарна погода.
- Якщо лелеки залишають гніздо – це поганий знак, що віщує біду.
Пословицы и поговорки
- "Прилетіли лелеки – весну принесли здалека".
- "Де лелека водиться, там щастя родиться".
- "Лелеки летять тільки до добрих людей".
- "Дурний той лелека, якому своє гніздо не миле".
Но обратите внимание, не путайте эту птицу с похожими – журавлем и цаплей, это другие птицы и по виду, и по названию.



