Какие слова мы взяли из арабского языка, рассказываем, ссылаясь на преподавателей школы арабских языков @almustaqbal.school.ua.
Смотрите также Не говорите "сугроб": на украинском есть гораздо более интересные слова
Какие слова мы заимствовали из арабского?
Украинский язык формировался в постоянном диалоге с другими культурами. Одним из важных источников заимствований стал арабский язык. Через торговлю, науку, религиозные и культурные контакты арабизмы проникали в европейские языки, а затем и в украинский. Многие из них мы воспринимаем как привычные слова, даже не догадываясь об их происхождении.
- на украинском – взятка, на арабском: ḫabar – новость, от ḫabara "узнавать";
- на украинском – могорич, на арабском: Mahāridž – расходы (махаридж),
- на украинском – арсенал (склад оружия), на арабском: dār aṣ ṣinā'a – производственный дом, военная фабрика, судоверфь (dar "здание, помещение", aṣ ('al) – артикль и ṣinā᾿a "производство, индустрия");
- на украинском – сироп, на арабском: šarā́b – напиток, сироп (шираб),
- на украинском – казна, на арабском: ḥazīηa, ḥazna – шкаф, казна (хизен),
- на украинском – драгоман, на арабском: tarğaman (tarğuman) – переводчик (дерджуман).
О всех значениях слова "магарыч" и как действие стало целым культурным явлением у украинцев, 24 Канал писал ранее.
Что позаимствовали из арабского: смотрите видео
на украинском – кинжал, на арабском: хӓнджӓр – кинжал,
на украинском – алгебра, на арабском: al-ğabr (альджабр) – алгебра,
на украинском – кава, на арабском: ķahva – кава (изначально так называли легкий сорт вина из региона Каффа),
на украинском – жасмин, на арабском: jāsemîn (jāsamûn) – жасмин, как цветок и как имя,
на украинском – цифра, на арабском: ṣifr – пустой; ноль.
Эти слова – арабские: смотрите видео
на украинском – кальян, на арабском: kaljan – кипение, потом – трубка для курения,
на украинском – химия, на арабском: al-kīmiyā' – образованного из артикля al- и гр. χημία "черная магия",
на украинском – абрикос, на арабском: al barqōk – абрикос,
на украинском – мечеть, на арабском: masdžid – место поклонения,
на украинском – магазин, на арабском: maházin является формой множественного числа от mahzu – склад.
Слова из арабского языка: смотрите видео
Часть этих слов претерпели трансформации в европейских языках и уже через их посредничество попали в украинский в котором тоже приобрели свое звучание. Эти слова, и значение, которого они приобрели вы можете найти в украинских словарях. Часть известны и распространены, а некоторые уже потеряли популярность, например – драгоман.
Арабизмы в украинском языке – это свидетельство древних культурных контактов и торговых путей, которые обогащали нашу лексику новыми понятиями и образами, а сегодня – неотъемлемая часть нашего языка и культуры. Вот такие свои чужаки. Познавайте язык!


