Вероятно слышали слова "обличчя" и "лице", считаете их тождественными или разными? А что-то считали русизмом? Значение этих слов выясняет 24 Канал, чтобы вы не путались.

Смотрите также А знали ли вы, что у слова "веснушки" есть очень красивый аналог, который вы полюбите

Что такое"обличчя", и что такое "лице"

Для обозначения передней части головы человека в украинском языке используют слова "обличчя" и "лице"они равнозначны. Кровь может прилить и к "обличчю" и "лиці". Как и пот может стекать по "обличчю" и по "лиці".

"Дарка поклала квача коло відра, втерла обличчя рукавом" (Леся Украинка).

"Лице" – это не русизм, но в русских фразеологизмах со словом "лицо", при переводе слово будет иметь разные значения и варианты:

  • вниз лицом – "долілиць";
  • лицом к лицу – "віч-на-віч";
  • юридическое лицо – "юридична особа".

Однако, "лице" это более широкое понятие и в украинском языке, которым обозначают несколько вещей. Поэтому, лицо – это:

"Лице"– тоже самое, что "обличчя";

"Жита буйні, хвилясті... Ось із них визирнуло рожеве лице й сині очі" (Андрей Головко).

"Лице" – как "особа", человек;

"З воріт виходять люди... о, скільки, скільки тут знайомих милих лиць!.." (Владимир Сосюра).

"Лице" – в значении характер, честь, слава, имя человека или компании честь слава имя человека или компании, то есть презентабельность, имидж, репутация.

  • "Не втратити лице";
  • "Зберегти лице";
  • "Лицем не впасти у багнюку";
  • "Гарна не обличчям, а лицем".

Лицо – как передняя часть какого-то предмета или явления. Лицо и изнанка одежды или ткани.

"Чи це воно на лице, чи, мабуть, навиворіт? – питала Онися, придивляючись до матерії" (Иван Нечуй-Левицкий).

"Сумно восени дивитися в помарніле лице природи".

А еще "лицями" называют щеки – запавшие "лиця", или "лиця распашілися".

Есть устойчивые выражения в украинском языке где используется только слово лицо.

  • "З лиця спасти" – внезапно похудеть, исхудать.
  • "Ні лиця, ні зросту".
  • "На тобі лиця нема".
  • "Грошам лиця нема" – неважно какой стороной держать купюру, она не потеряет ценность.
  • "Мінитися в лиці"– краснеть или бледнеть.
  • "Перед лицем товариства / громади".
  • "Перед лицем закону".
  • "Перед лицем випробувань".
  • И выражение "стерти / змести з лиця землі" употребляется только со словом "лице".

О вещи или одежде, которая подходит, говорим только "до лиця".

"До лиця тобі та сукенка" / Freepik

"Улька наділа на Гриця бриля і зазначила, що він хлопцеві до лиця "(Спиридон Добровольський).

"Не вдавайте з себе поета! Се вам дуже не до лиця" (Иван Франко).

Употребляйте слова "обличчя" и "лице" правильно!