Об этом в интервью программе "Первые лица" рассказал министр культуры и информационной политики Украины Александр Ткаченко. Об отсрочке законопроекта говорилось через обращение телеканалов – по поводу того, что во время пандемии вкладывать деньги в производство украиноязычного продукта стало меньше возможностей.
К теме Кризис наблюдательного совета УКФ: в Киеве состоялся протест на фоне пресс-конференции Ткаченко
С финансовой стороны, по словам Александра Ткаченко, государство помогало телеканалам лишь незначительными деньгами для съемок сериалов.
"Поэтому мы должны сначала позаботиться о создании условий для того, чтобы такой украиноязычный продукт мог производиться. Показать на самом деле, что государство действительно предоставляет дополнительный ресурс для съемок украиноязычного продукта, а не вмешиваться в экономику каналов", – сказал Ткаченко.
Тренд на съемки на русском языке
Министр культуры Украины обратил внимание на то, что многие из каналов производят сериалы на русском языке, продают их в Россию, получают за это деньги и финансируют свои другие продукты в Украине.
Для того, чтобы сломать этот тренд, очевидно, что нужна более системная помощь для съемок именно украиноязычного сериального и кинопродукта,
– сказал Александр Ткаченко.
Полный выпуск программы "Первые лица": смотрите видео
Законопроект о дубляже на украинском языке: кратко
- 24 мая народные депутаты зарегистрировали в Верховной Раде законопроект, который предлагает отсрочить начало действия статей закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", которые касаются обязательного показа фильмов на телевидении и в кинотеатрах на украинском языке.
- Соответствующий проект закона предусматривает, что эта норма начнет действовать через 2 месяца после завершения карантина в Украине, а не с 16 июля 2021 года, как это предусмотрено.
- 1 июня в парламенте не хватило голосов для того, чтобы включить законопроект в повестку дня сессии.