В рубрике "Антисуржик. Говорим на украинском правильно" 24 Канал предлагает соответствия к русизму "нараспашку", ссылаясь на тикток Ксении Угненко. Говорим на украинском чисто!

Смотрите также Не "в клеточку" и не "в полоску": интересно о разноцветном

Как сказать на украинском "нараспашку"

Странный русский язык "нараспашку" можно услышать довольно часто. Его используют, потому что не знают украинского заменителя. А у нас их несколько и это зависит от обстоятельств.

Если мы говорим об одежде нараспашку, то украинским аналогом будет – "нарозхрист". Одежда "нарозхрист" или "розхристаный" – "Ти чому такий розхристаний?"

А еще можно сказать – "незащипнутий" или "непидперезаный".

Этот термин касается неаккуратно одетого человека, в одежде навыпуск, незастегнутого или даже непричесанного.

Русское выражение "душа нараспашку", означающее откровенного, искреннего человека, на русском звучит как:

  • "розхристана душа";
  • "душа на росхрист";
  • "непотайна душа";
  • или "серце на долони".

Если мы говорим нараспашку об окнах и дверях, то на русском это будет – "навстіж". "Вікно прочинено навстіж".

Не "нараспашку": смотрите видео

Избавляемся от русизмов и говорим на украинском!