Срамная брань не только "связывает слова" – она ​​очень хорошо помогает справляться со стрессом, а отчасти и раскрыть скрытые таланты собеседников.

К слову, говорят, Подервянский выведет свой мат в оффшоры: реакция соцсетей на законопроект о "дематюкации" 18+

Интересно, что развертывание общения на украинском в публичном пространстве создало неожиданную "проблему": украинцы встретили явные трудности использования пикантных слов или выражений. Ведь раньше украинский активно русифицировался даже в этом аспекте.

Возможно, украинский задел в области сквернословия не столь масштабен, как в агрессивного восточного соседа. Однако, можете быть уверены, куда вкуснее. В доказательство этого – вот вам несколько ярких примеров.

Лайка
Пузырь из носа – намек на стыд, публичную насмешку над глупым видом

В русской традиции это звучало бы примерно так: "Ну ты, бл*дь, и долбо*об".

Срака
Согласитесь, если бы у вас на ср*ке лопнули штаны где-то среди важной встречи – было бы весело?

"Запоребриком", в основном, в подобных случаях раздается другое выражение: "Х*й тебе в ж*пу".

тиць
Вот здесь – закамуфлированный сексуальный подтекст

А кто-то бы просто "на*бнулся"...

Откуда взялись слова "х й", "пи*да", "му*ак", "е*ать" и что это за "законопроект о дематюкации", который активно обсуждают в интернете – разбирался 24 канал.

срака
Какая неприятная встреча...

"Иди нах й, у*быще", – так сказали бы в стране-агрессоре (к слову, взаимно).

Удод
На самом деле, говорится об удоде – очень и очень вонючей птичке

Но восточники-иностранцы чаще говорят "старый хрен", намекая на... Впрочем, лучше не иметь таких ассоциаций.

Срана неміч
Значение этого выражения теряется глубоко в веках...

Возможно, говорится о банальном запоре. А, возможно, о... О засилье русского мата в украинском языке, например.

Хотите узнать больше? Об "украинских матах" и красивой брани – читайте в материале 24 канала.