Образование 24 в рамках образовательной рубрики "Антисуржик. Говори на украинском правильно" поможет не допускать ошибок. Также уточним, о каких исключениях в украинском правописании относительно иноязычных слов вы могли не знать.

Читайте Забудьте про Германию и Венгрию: как правильно на украинском называть страны Европы

Как правильно назвать столицу Украины

У восемьдесят шестой подборке расскажем, как правильно на украинском звучат названия столиц мировых стран, а также отдельных популярных городов. Но для начала надо помнить о своем.

  • Кієв – Київ;

Так, предлагаем раз и навсегда запомнить правильное название столицы родной страны – Київ. Не стоит употреблять русифицированное название – "Кієв".

Обратите внимание! Так же не пишите "Kiev". Тем более, что многие иностранные компании в свое время таки научились правильно писать название столицы Украины на английском языке – не "Kiev", а "Kyiv".

Подробнее о том, какая была первая столица Украины и как не попасть на крючок российской пропаганды, мы рассказывали здесь.


Как правильно называть столицу Украины / Depositphotos

Интересно Не полтавчане и сумчане: как правильно на украинском называть жителей облцентров Украины

Как правильно на украинском назвать столицы стран мира

  • Вєна – Відень;
  • Мінск – Мінськ;
  • Каір – Каїр;

Интересно! Ї в словах иноязычного происхождения пишем после буквы на обозначение гласного – поэтому Каїр.

  • Брюсель – Брюссель;
  • Ліссабон – Лісабон;
  • Тбіліссі – Тбілісі;

В соответствии с нормами украинского правописания удвоение согласных в собственных названиях сохраняем. Однако "Лісабон" является исключением. В украинском языке – в отличие от русского – название португальской столицы пишем с одним "с".

По сложившейся традиции в некоторых собственных названиях удвоение не сохраняем или сохраняем частично.

  • Стоккгольм – Стокгольм;

Нужно запомнить правописание таких слов, в которых к не удваивается. К ним относится и "Стокгольм".

  • Бухарєст – Бухарест;
  • Бєрлін – Берлін;
  • Тірана – Тирана;
  • Ватікан – Ватикан;


Ватикан, Собор Святого Петра / фото Марии Волошин

Интересно! По традиции в ряде географических названий после согласных д, т перед следующим согласным, кроме j, пишем -и.

  • Талін – Таллінн;

Удвоение букв для обозначения согласных преимущественно сохраняем в собственных названиях и в производных от них.

  • Мадрід – Мадрид;

Обратите внимание! В географических названиях с сочетаниями -ри- перед согласным, кроме и, пишем -и: Мадрид, Рига (но Ріо-де-Жанейро);
В некоторых собственных названиях после согласных пишем -і: Сідней, Лісабон, а также в производных от них словах (сіднейський, лісабонський).

  • Кишинев, Кішиньов – Кишинів;
  • Рома – Рим;

Оригинал названия итальянской столицы у нас не прижился, потому что напоминает мужское имя.

  • Хельсінкі – Гельсінкі;

Согласно правописанию слов иноязычного происхождения, звук h преимущественно передаем буквой г. Поэтому и имеем Гельсінкі.

  • Афіни і Атени;

А вот греческую столицу на украинский лад можем произносить и как Афіни, и как Атени.

Читайте Только не Турция и Армения: как правильно на украинском называть страны мира

Как правильно на украинском называть популярные города

Не можем в этой подборке не упомянуть и два популярных города мира – Дубай и Стамбул.

  • Істанбул – Стамбул;

В украинском языке, в отличие от названия в оригинале, будет "Стамбул".

  • Дубаї – Дубай;

Заметим, что Дубай – это город в ОАЭ и административный центр одноименного эмирата. Поэтому в именительном падеже будет Дубай, а не Дубаї (потому что он один). Слово, кстати, спрягаемое.

  • Расскажу вам немного об истории, культуре и традициях Дубая (имеется в виду город).
  • Расскажу вам немного об истории, культуре и традициях Дубаю (имеется в виду эмират).