Все слышали и пользовались словом "подшипник", а оказывается его нет в украинском языке. Как переводится это слово рассказывает 24 Канал в рубрике "Антисуржик. Говорим на украинском правильно!", ссылаясь на @show_rami.

Смотрите также Придуманное Гоголем: как на украинском сказать о "халатность" и при чем здесь халат

Каким же словом заменить "подшипник"

Хоть раз вы слышали слово "подшипник", даже если вы не инженер, и не механик. Но этого слова в украинском языке не существует! Оно искусственно заменило украинское обозначение этой детали.

Еще до 2003 года в украинской конструкторской документации использовали термин "подшипник", который был определен как недопустимый в ДСТУ 3321-2003. Учитывая это дублетный термин подшипник является устаревшим. Поэтому сейчас используют термин альниця".

Как на украинском "подшипник": смотрите видео

И нет, этот термин не придуман только, чтобы заменить русский вариант.

Что такое вальниця

Техническое устройство, предназначенное для поддержания вала, закрепления на оси или иной конструкции в зафиксированном расположении, что обеспечивает вращение, качание или качание или линейное перемещение с наименьшим сопротивлением, а также для восприятия и передачи нагрузки на другие части конструкции.

Этот термин зафиксирован еще в "Словаре украинского языка" Гринченко – в XIX веке "вальницею" называли опору для вала мельницы.

А в "Словаре технической терминологии" Дарморосов 1926 года "вальниця уже используется для обозначения русского термина "подшипник".

И в конце концов, "Словарь технической терминологии" под редакцией Шелудько и Садовского 1928 года, тоже использует термин "вальниця"в такой форме, как сегодня.

Поэтому, если мы не знали и не слышали какого-то слова – это не означает что его не существует – украинцам создали условия, при которых, мы его "забыли". Вот, к примеру, вы знали, как правильно на украинском назвать "цепочку".

Узнавайте больше и говорите на украинском!