Есть ли в украинском языке слово "расческа" и как правильно назвать этот инструмент, рассказывает 24 Канал, ссылаясь на объяснение ресурса "Горох".
Смотрите также Слово "грязь" в украинском языке есть, но только в одном случае
Как называется предмет для расчесывания волос?
Как вы называете предмет, которым ежедневно расчесываете волосы – розчіска? В украинском языке такого слова не существует, это калька на русский "расческу". И это очень интересная ситуация, потому что слова – "чесати", "розчцсувати" у нас есть, но предмета с таким корнем слова нет.
"Розчісувати" – это глагол, обозначающий процесс "розчісування волосся гребінцем або щіткою" но не "расческой".
Традиционно в украинском языке под определением – "продолговатая пластинка с зубцами (с одной или двух сторон) для расчесывания или скрепления волос и украшения женской прически" фиксируют названия:
- гребінь,
- гребінець,
- гребінка.
Эти слова фиксируют словари, литература XIX – начала ХХ веков и устное народное творчество:
- Не стрижи усіх під одну гребінку.
- То йому так потрібно / так пасує, як лисому гребінь.
- Поки Мар'я шукала гребінця, Марина розпустила Христі косу. Густе волосся, як хвиля, падало аж додолу (Панас Мирний).
То есть, "гребінь" – основная литературная форма, которую фиксируют словари. Можно встретить и вариант – "щітка для волосся", но здесь речь идет о другой форме предмета, но с тем же назначением.
Хотя стоит заметить, что в "Словарь украинского языка" в 11 томах, фиксируется слово "розчіска" как разговорное, но оно не является основным.
"Гребінь" – слово многозначное. В украинском языке так называют:
- инструмент для расчесывания;
- украшение для волос – вместо заколки;
- прядильное устройство;
- нарост на голове некоторых птиц;
- верхняя грань чего-либо;
- вид орнамента на пасхальном яйце.
"Гребени" – резные из дерева, кости, рога, изготовлены из металла и украшены драгоценными камнями – это настоящие произведения искусства и ценные украшения, например скифский золотой гребень из кургана Солоха.
Золотой гребень из кургана Солоха / Википедия
Нет, конечно и гребень, и гребенка, и гребешок – могут быть фамилиями и названиями населенных пунктов. А еще есть живое существо – морской гребешок, который имеет характерную рельефную поверхность.
Ну и чтобы вы не путались, примите во внимание словарик:
Не "кудри" – а КУЧЕРІ,
Не "пряди" – а ПАСМА,
Не "челка" – а ЧУБЧИК или ГРИВКА,
Не "прическа" – а ЗАЧІСКА,
Не "парикмахер" – а ПЕРУКАР.
Использование нормативных форм помогает избегать суржика и сохранять аутентичность украинского языка. Поэтому, в следующий раз вместо – "Мені потрібна розчіска", скажите – "Мені потрібен гребінець" или "Мені потрібна щітка". Говорите на украинском!



