Філолог витратив не один рік для вичитки рукописів та діаспорних видань творів Тараса Шевченка, щоб повернути українській нації втрачене.

За царських часів цензурували літературу імперії, а більшовики викидали згадки про Бога, яких у Шевченка чимало. Тому часто слова заміняли, інколи вирізали цілі рядки.

Ми читаємо у "Кобзарі": " і усміхнулася небога, прокинулась, нема нікого". А у Шевченка: "а діточки обід несуть, та йдучи колоски збирають, мов тая доленька святая, мов яноголяточка ідуть". Цих рядків ніде нема. Я розумію, що цього не було в радянський час. Чому тепер їх не повернути?
– повідомив мовознавець Микола Зубков.

Упорядник "Кобзаря" заявив, що Шевченка таким чином перетворювали на радянського революціонера із непритаманними йому рисами.

Читайте також: Шевченко і жінки: відверто про особисте життя генія