Расширяем собственный словарик и узнаем, как же на украинском обозначают некоторые плохие привычки. 24 Канал в рубрике "Антисуржик. Говорим на украинском правильно" рассказывает, как на украинский переводится "собутыльник", ссылаясь на тикток Вики Хмельницкой.

Смотрите также Знали ли, что на украинском не "картавый" и не "левша": как назвать эти особенности человека

Как перевести слово "собутыльник"

Украинский язык – это не только о чем-то вежливом и культурном – и ругань, и плохие привычки имеют свои слова. Поэтому не стоит засорять речь русизмами, а подберите точное украинское соответствие.

В том числе и к слову "собутильник", которым обозначают компаньона по распитию спиртных напитков на постоянной или временной основе.

Это слово – "собутыльник" – русизм, и дословного перевода не имеет. Потому что на украинском "бутилка" – это бутылка, а "со-" на украинском – "спів-", как в словах "співмешканець", "співучасник".

На украинском это слово, имеет несколько вариантов и будет звучать:

  • "почАрківець"
  • "сучАрник"
  • "супиЯк"
  • "співплЯшкар"
  • "горілчаний брат"
  • "товариш по чарці"
  • "побратим по чарчині"
  • "чоповий брат (чоп – корок для пляшки)".

Слышали о таких вариантах или удивлены?

Украинцы не очень уважали людей, которые любят "водки", а потому имеют и несколько точных и забавных выражений о пьяницах:

  • "залив за кліпку";
  • "ні рак, ні жаба – п'яний нахаба";
  • "п'яниця і свиня – однакові звання";
  • "як п'ян, так капітан, а як проспитися, то й свині боїться".

Как переводится "собутыльник": смотрите видео

Изучайте родной язык, пусть он вас и дальше удивляет! Как, например, чудесными вариантами к слову "талант", о котором писали ранее.

24 Канал призывает изучать язык, обогащать словарик, но не злоупотреблять алкоголем. Будьте здоровы!