Как отличаются обычные знакомые слова из закарпатского диалекта в разных районах, рассказываем со ссылкой на блогера Кристину Готру.

Смотрите также В украинском языке нет слова "лютик": как красиво назвать цветок

Как отличается язык в разных районах Закарпатья?

Закарпатский диалект особый тем, что он сочетает архаичные славянские черты с богатым пластом заимствований от соседних языков – венгерского, словацкого, румынского, польского. Он мелодичный, пестрый и очень разнообразный: в каждой долине реки можно услышать свой оттенок говора.

И именно эти особенности демонстрирует в своих видео популяризатор закарпатского диалекта, блогер из Ужгорода Кристина Готра. Она рассказывает о языке своего региона, который отличается от района к району Закарпатской области, например Тячева и Ужгорода, или с в других уголках Украины. 24 Канал писал ранее о том, как звучат знакомые слова диалектами Ровенской области и Закарпатья.

Сегодня предлагаем узнать, как звучат знакомые слова закарпатского диалекта в Ужгороде и на Синевире (далее: Синевир – С, Ужгород – У):

  • сковородка: У – палачинтовка; С – тиґаня;
  • картошка: В – крумпли, С – ріпа;
  • деруны: В – кремзлики, С – рісиляники;
  • веревка для белья: У – шпарга, С – грядка;
  • окно: У – оболок, С – візір;
  • штаны: У – пачмаґи, С – ґати;
  • пирожное: В – пішковковта, С – колачи;
  • утюг: В – біґлязь, С – тиглазув.

Как говорит Синевир и Ужгород: смотрите видео

Сегодня можно найти ресурсы, которые предлагают словари диалектов и даже издают книги говоров определенных регионов.

Некоторые из этих слов можно найти и в обычных толковых словарях и узнать этимологию слова – из языка какой страны-соседки оно попало к нам. А произношение каждого слова – это отдельное удовольствие, можно и сразу не разобрать слово, но в этом и изюминка!