Какими украинскими словами можно заменить русский "метель", рассказывает 24 Канал, ссылаясь на языковеда Андрея Шимановского.
Смотрите также Не говорите "сугроб": на украинском есть значительно более интересные слова
Каким словом заменить россиянизм "метель"?
Когда на улице ветер со снегом, можно услышать – метель на дворі. Но такого слова нет в украинском языке и есть несколько десятков других соответствий, которыми можно обозначить погоду.
Украинский язык имеет богатый набор удельных названий для явления сильного ветра со снегом:
- буран
- віхало
- віхола
- заметь
- завійниця
- завія
- завірюха
- замета
- заметільниця
- заметіль
- крутія
- кура
- кушпела
- метелиця
- метіль
- охиза
- пурга
- сніговиця
- сніговій
- сніговійниця
- снігокрутниця
- сніжниця
- фу́га
- фурде́лиця
- хви́жа
- хви́ща
- хи́за
- ху́га
- хугави́ця
- хугові́й
- хурде́лиця
- хурде́ля
- хурди́га
- хурте́ча
- хуртови́на
- шару́га
- юга́.
Все эти слова содержатся в словарях, хотя многие из них с пометкой – разговорное или диалектизм. Впрочем, именно благодаря этому слова сохранились, а использование их в литературе добавляет образности и выразительности. И цитат из литературы, с использованием каждого слова можно найти множество:
- Кура надворі не вщухала, а ніби ще дужче розбурхалася на вечір. (Григор Тютюнник).
- Приходить вона [зима] в село страшною хуртовиною, приводить за собою .. охизи та тріскучі морози... (Примовка-наблюдение).
- Буря вляглася, і тільки високі кучугури пухкого снігу свідчили, що недавно тут бушувала снігова завія. (Владимир Малик).
- Була тоді кушпела велика, – сніг так зараз слід і замете. (Словарь Бориса Гринченка).
- Був білий Київ після віхол. (Лина Костенко).
- Розколихалася завірюха. Вітер змагається чимраз сильніше, збиває сніжини з дерев. (Ольга Кобилянска).
Более того, почти каждое слово закрепилось в антропонимике – как фамилии людей. Поэтому можно встретить людей с фамилиями Завірюха, Хурделиця, Хуга, Юга, Замета, Віхола и другие. Их сначала давали как прозвища людям, вероятно за лютый или переменчивый характер, а потом – прозвища стали фамилиями и уже зафиксированы в официальных документах.
Что такое "антропонимика"?
Отрасль ономастики (наука, изучающая имена собственные), изучающая собственные названия людей – антропонимы. К антропонимам относятся личные имена, патронимы (отчества), фамилии, фамильные названия, прозвища, псевдонимы, криптонимы, а также наименования мифологических, фольклорных и литературных персонажей.
А прочитав это количество вариантов заменителя русского – "метель" – хорошая возможность обогатить свой разговорный словарик исконно украинскими словами, обозначающими зимние явления. Говорите на украинском!
Ранее 24 Канал уже писал о ряде русинизмов, которыми мы обозначаем зимние явления:
- Что такое "стужа" и есть ли такое слово в украинском языке.
- Что такое "шуфля" и откуда взялось название этого предмета.
- Снежный или снежный: учительница объяснила, в чем разница между словами.
- Каток или каток: многие украинцы не знают, какое из этих двух слов правильное.
Даже зима хочет, чтобы вы говорили на украинском, потому что наш язык предлагает немало своих аутентичных вариантов.


