Колесніченко: Мову фільмів повинні визначати дистриб'ютори
10 вересня 2011,
14:15
Читать новость на русском
Джерело:
УНННародний депутат Вадим Колесніченко вважає, що мову перекладу і дубляжу фільмів повинні вирішувати їх дистриб'ютори.
Про це він заявив під час міжнародного "круглого столу" про статус російської мови в Україні, Білорусі та Молдові, що проходить у Києві.
"Мову перекладу і дубляжу фільмів повинен вирішувати дистриб'ютор, а то виходить неоднозначна ситуація, коли держава втручається в комерційну складову", - сказав Колесніченко.
Як відомо Указ, який зобов'язував кінопрокатників супроводжувати іноземні фільми для прокату в Україні дубляжем або субтитрами українською мовою, скасований наприкінці минулого року.