"Сьогодні у Києво-Печерській Лаврі у мене не прийняли замовлення на молитву за здоров'я, бо воно було написане українською мовою. Я запропонувала написати старослов’янською, аби було зрозуміліше. А ще жіночка запитала, чи не з розкольників я, оціночно примружуючи очі, ніби у мене на лобі має бути написано все. Оце така фігня зіпсувала мені похід до місця, яке я вважала святим. Убого... Сумно...", - таким є повний текст посту.

Водночас прес-секретар УПЦ МП Георгій Коваленко сказав, що ця ситуація не є типовою і звичною у Лаврі.

"Такого не може бути, або це непорозуміння. Іноді буває, що люди не знаходять спільної мови, а потім починають звинувачувати один одного. Але це може бути тільки виключення, а ніяк не правило", - прокоментував Коваленко.