Очевидно, що це натяк на президента Росії Володимира Путіна. При цьому у пресслужбі Google заявили, що вже виправляють цей збій, пише gazeta.ru.
"Дякую користувачам, що звернули увагу на дану неточність. Ми працюємо над тим, що виправити її", – заявили у пресслужбі компанії.
Курйозний переклад / Скріншот
Як так трапилось
У пресслужбі Google також пояснили, що Google Translate працює на основі вивчення прикладів перекладу в інтернеті. Звичайно, деякі з цих шаблонів можуть спотворити хибний переклад в системі.
Google закликає користувачів допомагати покращувати переклад. Долучитися може кожен охочий. Для цього після при перекладі користувач може натиснути на іконку "ручки" та запропонувати свій варіант.
Як редагувати Google Translate / Скріншот
Після цього запропонований варіант перевіряють учасники Translate Contribute (до спільноти теж може долучитись кожен охочий). Переклад, який багато користувачів відзначили як "правильний", з'являються в Google Перекладачі.
До речі, раніше промовистий курйоз вчинили в Перекладачі українські користувачі. Тоді "Российская Федерация" перекладається українською як "Мордор".
Це вже редагування Google Translate українських користувачів / Скріншот