Натомість краяни люблять вживати запозичення. Тож 24 Канал підкаже, як цікаво замінити кілька назв страв.

Дивіться також Як українською назвати горизонт: ви будете здивовані, скільки милозвучних назв існує

Як пюре і котлета будуть українською?

Пропонуємо варіанти кількох назв від популярного шеф-кухара та ресторатора Євгена Клопотенка.

У своєму Instagram Клопотенко пояснив, як насправді називається котлета, картопляне пюре та всім відомий батон.

WhatsApp Якщо Telegram заблокують Не губіть 24 Канал – підписуйтеся на нас у WhatsApp Додати

Багато їжі, яку ми називаємо нашою українською домашньою кухнею, такою не є. Наприклад, котлети, пюре, батон або соус,
– розповів Клопотенко.

Зірковий кухар при цьому пояснив, що у перекладі з французької "котлета" означає "рубати":

Правильно говорити не "котлета", а "січеник". Не пюре – а товчанка, тому що треба товкти картоплю,
– пояснив він.

Також Клопотенко розповів, що такого хліба як батон не існувало, поки він не з'явився у Союзі. При цьому додав, що батон означає "палиця".

І не соус, а підлива або підбиванка,
– акцентував шеф-кухар.

І додав, що українці мають усе своє, але не завжди це використовують.

Підтягнути українську чи опанувати іноземну? "Оптіма" відгукнеться на будь-який запит! Провідні вчителі країни, авторський підхід та використання інтерактивних платформ допоможуть прокачати обрану мову в найкоротші терміни.