Пересопницьке Євангеліє – це безцінний раритет, перше Святе Письмо перекладене стародавньою українською мовою. Літери мов витинанки. То ж не дивно, що його зберігають у сейфі, без світла, і за температурою стежать. Для рукописів та стародруків оптимальна температура 20 градусів. А ще пильнують за вологістю.
Читайте також: Війна, що об'єднала народи: книга "Укри"– бойова проза про Героїв сучасності
До сейфа, з міркувань безпеки, зайвих очей не пускають. Мабуть, наступного разу книга побачить світло у 2019 році на інавгурації новообраного президента України. У фондах бібліотеки – сотні тисяч унікальних примірників. Але найбільше вражають саме рукописи.
Пересопницьке Євангеліє
Святе Письмо перекладене стародавньою українською мовою
Текстове наповнення Пересопницького Євангелія
У бібліотеці також зберігається "Апостол" Івана Федорова – перша надрукована книга в Україні, датована 1574 роком. Щоб побачити наживо такі раритети та попрацювати з ними – науковці пишуть спеціальні листи до бібліотеки. Частину видань зберігають у залі, в по-справжньому королівських шафах.
У залі встановлене спеціальне обладнання для вимірювання тиску, вологості та температури. Частину стародруків, яку видають читачам прочіпували. Щоб ніхто бува не забув і не забрав з собою.
Окрім книжок, у фондах бібліотеки зберігають унікальні гравюри та мідні дошки для гравіювання. Технології зберігання напрацьовані десятиріччями. І хоча вони досить прості, та один з важливих аспектів відданість співробітників своїй роботі. Адже про кожен екземпляр нам були готові розповідати годинами.