У мене немає особливої думки з приводу двомовності, у мене є здоровий глузд і відповідальність. У даному випадку ніхто не заперечує того, що історично склалася двомовність", - заявив Литвин.
"Коли ми говоримо про те, що у нас повинна бути двомовність, я розумію так, що у нас повинні знати і українську, і російську мову, а не так, що двомовність - це знати тільки російську, а українську -"по боку". Вибачте, мене за такий жаргонний підхід, але багато хто розуміє це так", - зазначив Литвин.
"Українська мова - це не говірка, це повноцінна мова", - наголосив Литвин.
Литвин вважає, що треба було б забезпечити природний мовний консенсус, який був у країні до 2004 року.
"Адже ніхто не чинив тиску, по суті, до 2004 року, і у нас склалося природне мовне середовище. Адже мова - це, перш за все, конкурентне середовище, вона як джерело - завжди проб'є собі дорогу", - переконаний він.