У Союзі саме розпочалася хрущовська відлига, тож пропозиція із запорожцями не викликала жодних заперечень у партійної верхівки. Реалізацію проекту довірили молодому режисерові Вододимиру Дахну. Треба було придумати й образи козаків, і назву мультика й весь сценарій.
З першим було просто: взявши за основу "Трьох мушкетерів", Дахно створив добродушного силача, відважного коротуна й високого хитруна. Навіть назву запропонував за аналогією "Три запорожці", втім один зі сценаристів назвав такий варіант банальним і запропонував "Як козаки куліш варили". Більше ніхто не сперечався.
Довго думали й над тим, як озвучувати мультик. Спершу вирішили записати репліки українською та російською, а в підсумку й від них відмовилися. Залишилися лише жести й вигуки, які були зрозумілі всім. Зрештою українці націлювалися на міжнародні фестивалі й займатися перекладами не бажали.
Українські козаки веселили глядачів Болгарії, Італії, Швеції, а особливо популярними були в Ірані.
Улюбленою серією стала "Як козаки у футбол грали". Мультфільм називали пророчим: через п'ять років після його виходу київське Динамо завоювало перші в своїй історії європейські трофеї – кубок володарів кубків і Суперкубок УЄФА.
За розповідями режисера, під час зустрічі київські динамівці завжди його вітали, намагалися пригостити пивом, а перед іграми синьо-білі не раз дивились козаків на удачу.
Зараз на полицях студії Укранімафільм лежать 13 готових сценаріїв для майбутніх пригод Тура, Грая та Ока.