Чи є різниця і яка між поняттями "дірка" та "отвір", розповідає 24 Канал, посилаючись на пояснення телеграм-каналу "Мовний трибунал".

Дивіться також 7 цікавезних прислівників, які збагатять вашу мову

Яка різниця між "діркою" та "отвором"?

Може здатися, що слова "дірка" та "отвір" – це слова-синоніми, які абсолютно взаємозамінні. Так, в словниках української мови ми можемо зустріти таке твердження. Однак, якщо заглибитися у пояснення, то одне з них – багатозначне слово, і не в усіх випадках, його можна замінити. Розбираймося!

Обидва слова позначають пустоту або наскрізне місце в чому-небудь. Проте варто звернути увагу, що різниця між ними проявляється не у визначені, а у функціоналі цих понять.

Отвір – це пусте, відкрите місце в чому-небудь суцільному; діра, відтулина, щілина.

Дірка – це щілина, отвір у чому-небудь. Втім, це слово можна вживати як у прямому, так і переносному значенні, коли на "отвір" по змісту не заміниш.

Ресурс "Горох" наводить кілька значень слова "дірка":

  • Щілина, отвір у чому-небудь.
  • Заглибина в чому-небудь.
  • Розірване або протерте місце на одязі, взутті.

Однак, дірка чи діра можна казати і у переносному значенні:

  • Як зневажливе про місцевість – те саме, що грушина – в яку діру ми приїхали.
  • Як нестача, відсутність чого-небудь – фінансова діра.
  • Як прогалина, недолік, хиба – діра у законі.

У цих випадках, слово "дірка" неможливо замінити на "отвір", бо ми втратимо зміст речення.

Однак, як технічний термін слово "отвір" використовується як цілеспрямована дія – отвір в дереві чи металі під болт, чи шуруп, отвір-петелька на одязі, отвір в стіні під вікно чи двері.

А слово "дірка" асоціюється з випадковим пошкодженням чи зумисними агресивними діями.

Стосовно фото, то у скелі – отвір!

Схожа ситуація зі словами "втамовувати" та "вгамовувати", якщо пояснюємо про свої відчуття спраги чи голоду. Дізнавайтеся про значення слів та вживайте їх правильно!