Натомість "тягнути" фрази з мови країни-агресора у своє мовлення не варто. Тож 24 Канал допоможе віднайти цікаві українські відповідники до одного частовживаного вислову.

Дивіться також Варіанти незвичні: як правильно і красиво українською назвати сережки

Як сказати українською "вопрос на засыпку"

Тренерка з мовлення Вікторія Хмельницька запропонувала замінити фразу "вопрос на засыпку" українськими відповідниками.

Українською це буде геть інакше, тому що "вопрос" – питання, запитання, а "на засыпку" – записати можна лишень землею,
– уточнила вона.

І додала: українською можна сказати так:

  • завальне запитання;
  • каверзне запитання;
  • підступне запитання.

Як сказати українською "вопрос на засыпку": відео

У коментарях підписники запропонували ще такі варіанти:

  • капосне запитання;
  • карколомне запитання;
  • мудроване запитання;
  • запитання з зірочкою.

Дивіться також Акомодуйтеся до холодриги: що на галицькій гварі означають сподні, анцуґ і криси

Як сказати українською "в первую очередь"

Вікторія Хмельницька також розповідала, як замінити російську фразу "в первую очередь".

Хмельницька зауважила: якщо ви подумали, що це – "в першу чергу", то помиляєтесь. Це калькований переклад з російської. А у нас є свої слова, наголосила тренерка з мовлення.

Які це вислови чи слова, читайте за цим посиланням.