Все ж українці, як і минулого року, відзначатимуть це велике свято вдома за родинним столом, дотримуючись національних традицій. Звичайно, не обійдеться і без різдвяно-новорічної "зеленої красуні".
Важливо "Несіть йолку і коньки – зима наступила": які "зимові" суржикові слова краще забути
Як українською назвати "йолку"
Що цікаво, іноді українці, коли бачать святково вбране новорічне дерево, можуть наректи його "йолкою". Хтось це зробить жартома, а хтось тому, що не знатиме, як же українською правильно назвати це хвойне дерево.
Запам'ятейте: жодних "йолок" – тільки ялинка. Також можете сказати ялина.
Тож сподіваємось, ви не захочете ставати в один ряд із президентом-втікачем януковичем. Нагадаємо, що він так і не зміг згадати, як же українською назвати "зелену красуню", біля якої виголошував привітання. І після тривалої красномовної паузи вичавив із себе … суржикову "йолку".
Дивіться також Тільки не "голольод": як українською назвати "ковзанку" на дорозі
Як українською назвати "голольод"
- Раніше ми також розповідали, що не варто вживати слово "голольод".
- Усе тому, що воно є суржиком.
- Натомість в українській мові є два красиві слова-синоніми, які ви можете вживати на заміну.
- Одне із них ви точно пам'ятаєте із прогнозу погоди.
- А які це слова, читайте за посиланням.