Уряд вже підготував постанову, що регулюватиме мовну ситуацію в українському прокаті. Так, за інформацією видання "Сегодня", українські кінопрокатники можуть отримати право на показ західних фільмів, що дублюються російською. Проте користуватися ним не будуть...

У Кабміні практично готова постанова, якою регулюватиметься мовна ситуація в українському прокаті. Її авторами називають депутатів-регіоналів Олега Царьова і Ірину Бережну. Проте, судячи з усього, багато кінопрокатників її не підтримають.

Документ покликаний замінити постанову Мінкульту від 18 січня 2008 року, згідно з якою дубляж західних фільмів мав був бути виключно українською мовою. У новому проекті цю норму усунено: фільм може бути дубльований російською мовою за наявності українських субтитрів.