Після 8 років війни з росією та століть русифікації, що подекуди набувала форм геноциду, й не тільки культурного, в Україні нарешті вирішили остаточно викоренити рештки колоніального минулого, проте, не повністю. Дехто все ж залишиться.

Читайте також Хто з російських письменників залишиться у шкільній програмі та чому

Не наше все

Спочатку подивімося, кого у Міносвіти вирішили викреслити зі шкільної програми. Відтепер у програмі з "Зарубіжної літератури" не буде ані Пушкіна, ані Лермонтова, ані Толстого з Достоєвським.

Останньому там взагалі було не місце навіть без війни, адже це зовсім не дитяча література, й навіть не підліткова. Ба більше, саме "достоєвщина" є важливою ідеологічною скрєпою "русского міра", а уважне та прискіпливе читання творів Достоєвського може травмувати психіку (добре, що таких практик вже кілька поколінь в Україні масово не фіксується), адже, по суті, це є історією хвороби, нехай і поданій у літературній формі.

Крім згаданих "стовпів", не буде також Крилова, Чехова (етнічного українця, для якого російська мова не була рідною), Тургенєва, Буніна, Мандельштама, Некрасова, Блока, Грибоєдова, Окуджави, Бикова (класик білоруської літератури має дякувати підступності Лукашенка), Єсеніна, Шолохова, Пастернака, Маяковського, Ахматової, Гумільова, Цвєтаєвої та інших.

Всього майже 40 імен. Всі ці автори та авторки потрапили під "розвантаження програми".

Хто залишиться?

Після тривалої дискусії у Міносвіти вирішили залишити в програмі "Зарубіжної літератури" Миколи Гоголя, Володимира Короленка, Михайла Булгакова, Іллі Ільфа та Євгена Петрова. Мотивація рішення була наступною, оскільки ці письменники жили та творили в Україні, хоч і російською мовою, діти мають знати про них і їх твори.

Втім, у Міносвіти цілком справедливо визначили твори Булгакова такими, що не дуже годяться для вивчення у школі, а тому залишили у програмі тільки "Собаче серце", але лише на правах твору на вибір.

"Війни і миру" не буде В уряді анонсували серйозні зміни у шкільній програмі

До списку творів для додаткового читання (для уроків позакласного читання і уроків резервного часу) залишено для вибору вчителем твори Ільфа і Петрова ("12 стільців") та Анатолія Кузнецова ("Бабин Яр").

Твори живого класика кримськотатарської літератури Таїра Халілова будуть вивчати у курсі української літератури.

Хто замість росіян

Замість представників так званої "великої російської літератури", а насправді – вторинної та не оригінальної, вивчатиметься творчість письменників, які дійсно того варті. Це, наприклад, Лафонтен, О.Генрі, Анна Ґавальда, Джон Бойн, Ерік-Емманюель Шмітт, Йозеф Рот, Александер Ґранах тощо.

Замість творів російських поетів включені шедеври світової лірики (П'єр Ронсар "До того, як любов у світ прийшла…", Роберт Бернс "Моя любов…", Ґете "До моїх пісень…", Гейне "Коли настав чудовий май…", Адам Міцкевич "Непевність").

То тепер російська література під забороною?

Зовсім ні. Усім відомо, що шкільна програма далеко не завжди прищеплює любов до того чи іншого твори, інколи буває зовсім навпаки. У випадку з романами Толстого – 100%. До великого російського вторгнення його містифікацію на тему подій війни 1812 року під назвою "Війна та мир" у школах читали лише уривками. Звісно, це не дає можливості ані зрозуміти героїв роману, ані оцінити масштаб роботи графа-графомана.

Так само доступні, буквально на відстані одно кліку твори Булгакова, Пушкіна та інших російськомовних письменників. Їх ніхто не скасовує, їх час колись, може, прийде, але не зараз і абсолютно точно ніхто не буде примушувати їх читати. Саме за це нині воюють українці.

Яким буде новий навчальний рік в Україні – дивіться відео: