Натомість Освіта 24 межах освітньої рубрики "Антисуржик. Говори українською правильно" допоможе вилікувати своє мовлення від суржикових слів. Зокрема, позбутися частовживаних мовних паразитів.

Дивіться також "Моє день народження" вдалося: як правильно українською говорити про "міроприємство"

Чому важливо "вилікувати" медичну термінологію

У середині минулого сторіччя сфера медицини в Україні також зазнала русифікації. На російську мову поступово перейшла більшість наукових видань.

Так, суржик псує здоров’я нашій мові, зокрема у сфері медицини, вже близько пів століття. Тому сьогодні – як ніколи – важливо вилікувати солов'їну від впливу мови ворога та відновити правильну національну медичну термінологію.

Як правильно українською говорити про лікування

У шістдесят четвертій добірці розкажемо вам, які "популярні" суржикові слова вам доводиться чути й, можливо, вживати, на тему лікування. Також підкажемо, як замінити це мовне сміття правильними українськими відповідниками.

  • лічити – лікувати;
  • врач – лікар;
  • лікуючий лікар – лікар;

Зауважимо, що словосполучення "лікуючий лікар" є тавтологією, тож правильно казати просто "лікар". Додамо й те, що не варто казати "лікуючий", адже українській мові активні дієприкметники не притаманні.

  • лікарство (розм.) – ліки;

В українській мові є слово "лікарство", але воно має розмовний відтінок і вживається нечасто.

  • боль – біль;
  • впасти в обморок, втратити свідомість – знепритомніти;

Доктор філологічних наук Олександр Пономарів свого часу наголошував, що варто казати "знепритомнів" і не "тягнути" в нашу мову кальку з російської "втратив свідомість".

  • простити – простудитися, застудитися;

Зауважимо також те, що в нашій мові є слово "простити", але його вживають у значенні "прощати".

  • предупредити хворобу, попередити хворобу – запобігти хворобі;
  • отравитися – отруїтися;
  • обезболююче – обезболювальне;