Відомо, що офіційно площа матиме подвійну назву давньоісландською та ісландською "Kænugarður / Kýiv-torg" відповідно.

Важливо Бельгія, Ісландія, Данія та Ірландія закривають своє небо для російських літаків

Назвавши площу давньоісландською мовою, автори підкреслили тисячолітню історію Києва. Проте також буде англійська транслітерація – "Kyiv Square".

Київська площа буде розташована на перетині вулиць, де розташовані іноземні посольства, в тому числі й російське.


Де розташована вулиця / Фото Ukraine Street​

"Таким чином Рейк’явік посилає чіткий сигнал підтримки українському народу і водночас нагадує про давні стосунки між Ісландією та Києвом", – пояснив міський радник Ейор Арнальдс.

Приклади змін назв вулиць в інших країнах

  • Мер Праги підтримав ініціативу перейменувати частину вулиці, на якій розташоване посольство Росії у Чехії. Вона називатиметься Ukrajinských hrdinov (Українських героїв).
  • Місто Фуентес-де-Андалусія, що у іспанській провінції Севілья, тимчасово "змінило" назву. Зокрема у знак солідарності з нашою країною воно називатиметься "Україна".

Зверніть увагу – Качинський порадив Орбану "сходити до окуліста": дивіться відео