Про це пише видання "Радіо Свобода".
"Коли я був студентом в університеті на Тайвані, я читав українську поезію в англійському перекладі. У 2014 році до Тайбею завітала українська поетеса Оксана Луцишина, щоб зачитати свої вірші. Насправді я нічого не знав про Україну, але поезія Оксани звабила мене", – розповів Чуан.
Читайте також: Мовне питання: американський дипломат розповів, як вирішувати проблему
Пізніше його викладачка порадила написати дослідницький проект про Україну та українську літературу, адже у Тайвані мало знають про Україну, лише про українських дівчат.
"Врешті-решт я вирішив що, після університету поїду до України, щоб вивчати українську мову", – розповів Чак Чуан.
Він деякий час навчався у Києві, потім переїхав жити до Львова.