Челендж розпочав мовний активіст Святослав Літинський, який був кандидатом на посаду Уповноваженого із захисту державної мови. Мета – знайти етикетки російською мовою та написати виробнику з проханням перекласти інформацію українською.
Читайте також Російську як регіональну скасували в Харкові
Як виконувати челендж: інструкція від Юлії Сабадишиної
- знайти вдома етикетки з російською мовою на титульній стороні,
- подивитись, хто виробник чи імпортер, знайти його адресу,
- написати листа-звернення щодо зміни мови,
- відправити (бажано рекомендованим листом),
- опублікувати допис та тегнути друзів.
Активістка прикріпила у дописі приклад листа, однак, за її словами, кожне звернення потрібно змінювати, щоб не перетворити це на спам.
Вже є результати
Завдяки челенджу американський бренд Head&Shoulders почав писати на етикетках українською. Звичайно, попереджає Літинський, зусилля можуть принести результат не одразу. Head&Shoulders змінили написи через 8 місяців.
"Лише ми можемо змінювати навколишній світ і ми за нього відповідальні!" – наголосив активіст.