Архів
Курси валют
youtube @24
Loading...
google @24
RSS СТРІЧКА
Загальний RSS

Топ новини

Відео новини

Популярний гурт Kozak System створив оригінальну версію "Різдвяної балади"

Скрін із відео
Скрін із відео

Завдяки український музикантам популярний трек кінця 1980-х – чарівна "Різдвяна балада" – зазвучала по-новому.

Пісня була створена гуртом "Банита Байда", а згодом виконувалася колишнім учасником "Банити", автором мелодії пісні Дмитром Добрим-Вечором разом з його власною групою "Вій". За словами хлопців із Kozak System, композиція суперечить казковим канонам Різдва і загострює тему народження Христа як найбільш трагедійної постаті світу.

Ідея відродити композицію прийшла до бас-гітариста Kozak System Володимира Шерстюка та продюсера Віталія Климова ще восени.

Трек буде презентований напередодні католицького Різдва 23 грудня.

Kozak System vs. Банита Байда – "Різдвяна Балада"

Володимир Шерстюк, музикант Kozak System:

Під час зйомок лірик-відео "Не Моя" продюсер відео Віталій Климов раптом запропонував зробити різдвяну пісню, хоча на вулиці був ще вересень. Згадали про "Різдвяну баладу", яка колись в оригіналі була виконана гуртом "Банита Байда", в якій він грав, а згодом – "Вієм". Мені особисто ця ідея неймовірно сподобалася, тому що я цю пісню "несу" через всі 20 років, скільки її знаю: 3 березня 1990-го року я потрапив на спільний концерт "Банити Байди" та "Братів Гадюкіних" з нагоди дня народження Тараса Григоровича Шевченка і мене надзвичайно вразила ця пісня, виконання, її магічний ритм, слова. Я часто її згадував і тепер дивуюся, як мені самому не спало на думку зробити її разом із Kozak System в наш спосіб.

Віталій Климов, екс-гітарист гурту "Банита Байда", продюсер:

Не буду брехати – ідея, щоб колись ця пісня отримала нове життя, в мене була давно. Можливо в мене лишився "фантомний біль" від того моменту, коли мені самому довелось неочікувано її співати. Ми, "Банита Байда", виступали у 1990-му році на фестивалі українського мистецтва в польському місті Сопот (разом із сестричкою Вікою того року ми були першими з українських рокерів, здається, які з’явились в історії цього регулярно діючого мистецького заходу, на який з’іжджалась вся українська діаспора). Так сталось, що Дмитро вже залишив гурт, єдиний, хто міг співати в такій високій вокальній тісітурі в "Баниті" був я (хоч я – ще той вокаліст). Не співати її було неможливо, бо вона була на той момент одним з найзначущих наших хітів для діаспори. Тож довелось "рвануть связкі"))) З того моменту ця пісня стала для мене особливою і я досить часто чув її мелодію десь всередині. Особливо під час першого Майдану, якщо чесно. Я вважаю, що завдяки тексту вокаліста "Банити Байди" Віктора Недоступа, водночас – талановитого поета та учасника неформального київського поетичного угрупування "Пропала Грамота", ця пісня трохи більша, ніж різдвяний ритуал. Принаймні, я так її відчуваю. Так мало статися, що моє знайомство з "Kozak System" випустило того "джина").

Домовитися з авторами треку виявилось досить легко – і сам Добрий-Вечір, і автор тексту Віктор Недоступ, екс-вокаліст "Банити Байди", миттєво дали свою згоду.

Дмитро Добрий-Вечір, автор музики:

Написана "Різдвяна балада" була в 1987 році: тоді ще була група під назвою "Банита Байда". Я придумав музику, а наш вокаліст, клавішник, поет та митець Віктор Недоступ написав вірш. Коли я заснував "Вій", то забрав пісню до репертуару "Вія" і записав другу версію. Фактично, офіційно існує дві версії "Різдвяної балади" (тепер, завдяки "Kozak System", цілих три!). Я експериментував із тональностями: в першій версії ("Банити Байди") я співав її більш високим голосом, а у "Вії" – низьким. Пісню я виконував часто і скрізь, де тільки міг – наприклад, на другій "Червоній Руті" у Запоріжжі.

Чесно кажучи, вже давно цю пісню закинув, і був здивований, коли хлопці з Kozak System сказали, що хочуть зробити її в свій спосіб. Всі, хто брався за "Різдвяну баладу" в різні часи все одно робили її приблизно в такому самому стилі, як і я. Додавали перкусію, струнні…але так чи інакше виходило дуже схоже на оригінальну версію. А коли "козаки" мені прислали записане демо – був дуже здивований, мені навіть в голову не приходило, що її можна так зробити. Для мене як для митця та автора, головне, що пісню не зіпсували, і дуже приємно, що напередодні Різдва вона отримала нове дихання.

Володимир Шерстюк, музикант Kozak System:

Як на мене, голос Дмитра якнайкраще передає сакральність київських пагорбів, дохристиянської Русі і я навіть не знав, як підступитися до цієї пісні, щоб ця сакральність не зникла. Але завдяки вокалу нашого Івана, який за тембром кардинально відрізняється від низького вокалу Дмитра, ми знайшли абсолютно нове, неочікуванне звучання, маю надію, не втративши таємничості та духовного меседжу "Різдвяної балади".

Іван Леньо, фронтмен Kozak System:

Коли я вперше почув оригінальну версію "Різдвяної балади" – то одразу подумав: це саме те, що я хотів сказати. Це правдиве послання, замасковане під кант 17 століття. Ми вирішили зробити свою версію – більш об’ємну і драматичну, записали трек разом із дитячим хором "Зернятко".

Я з дитинства спостерігаю дві несумісні речі – те, які ми, українці, всі "набожні", як натхненно чекаємо Різдва, як самовіддано постимо, співаємо колядки, радіємо першій зорі в небі і, в той же час, продовжуємо тотально нехтувати тими заповідями, які для нас залишив Христос. З часу приходу Христа в наш світ з’явилася релігія, яка мала би зробити наше життя щасливішим. Ми ж нічого не зробили для цього: мавпуємо, повчаємо інших, вбиваємо один одного, крадемо, гвалтуємо, топчемось на місці, не знаємо де істина, живемо як дикуни, але хрестимось на кожному кроці. "Різдвяна балада" – це наше лагідне послання українцям.

Володимир Шерстюк, музикант Kozak System:

Зараз в музичному просторі буде дуже багато різдвяних пісень, але ми вирішили зануритися глибше: наша країна нині переживає дуже важливий, доленосний в своїй історії період, після якого, ми впевнені, Україна зміниться і стане зовсім іншою – такою, про яку ми, українці, мріємо вже триста років. Ця пісня лягає в контекст нашої одвічної боротьби за державність, за самоідентифікацію, за класифікацію свого народу в Європі, за викристалізовування своєї культури. Ця пісня відводить нас від простого святкування Різдва і заглиблює нас в контекст України в цьому Різдві. Це твір, який символізує для нас Різдво самої України, народження нової України.

Слухайте також: Популярний гурт Kozak System презентував ліричне відео пісні на слова Симоненка

Джерело: 24 канал
Якщо Ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter
powered by lun.ua
Коментарі
СЛУХАЙ ON AIR
РАДІО МАКСИМУМ Радіо Максимум
ЧИТАЧІ РЕКОМЕНДУЮТЬ
Більше новин
Новини інших ЗМІ
При цитуванні і використанні будь-яких матеріалів в Інтернеті відкриті для пошукових систем гіперпосилання
не нижче першого абзацу на Телеканал новини «24» — обов’язкові.
Цитування і використання матеріалів у оффлайн-медіа, Мобільних додатках, SmartTV можливе лише з письмової згоди Телеканалу новин «24».
Матеріали з маркуванням «Реклама» публікуються на правах реклами.
Усі права захищені. © 2005—2017, ПрАТ «Телерадіокомпанія “Люкс”», Телеканал новин «24»
Залиште відгук