У яких випадках можна казати слово "прОшу", розповідаємо з посиланням на пояснення філологині Лариси Чемерис.

Дивіться також Що означає "підманути" з народної пісні: як ви розумієте це слово

Чи можна на "Дякую!" відповіти – "ПрОшу"?

В нашій мові є цікаве слово "прошу" і його значення змінюється від наголосу. І в одному з варіантів – це "чарівне слово".

В українській мові є усталені етикетні форми вітання, прощання та подяки, а також відповіді на них. І досить часто у відповідь на "дякую", можна почути – "прошу". Для декого така відповідь видається незрозумілою і недоречною. Тому ця тема потребує пояснення.

Як тлумачать словники, "прошу" має два значення.

  • "прошУ", утворене від дієслова "просити" – означає висловлюю прохання, спонукає до дії.
  • "прОшу" – як відповідь на подяку за незначну послугу, замість "будь ласка".
Ці слова різні за лексичним значенням. Наприклад, "прошУ" кажемо у випадках – прошу подумати, прошу не зволікати.

А "прОшу" – це скорочена форма від "прошу, будь ласка" або "прошу, нема за що". Вона закріпилася як усталена формула ввічливості, особливо в розмовній мові. У багатьох регіонах України, особливо на заході країни, саме "прошу" є найпоширенішою відповіддю на подяку.

"А от прОшу – це етикетна форма. Означає те ж саме що, будь ласка",
– зазначила мовознавиця.

Тому, "дякую – прошу" цілком правильна й природна формула, яка має культурне коріння. Вона звучить трохи лаконічніше, ніж "будь ласка", але не менш ввічливо.

Що означає прошУ, а що – прОшу: дивіться відео

Не забуваймо і про інші варіанти відповіді на "дякую":

  • Будь ласка – універсальна й нейтральна форма.
  • Нема за що підкреслює, що допомога не була обтяжливою.
  • На здоров’я – традиційна відповідь, особливо коли дякують за їжу чи частування.
  • Завжди радий / рада допомогти – більш тепла, індивідуальна форма.

Цікаво! У Львові можна почути вислів "прошу дуже", як реакція здивування на якусь новину, замість "та невже", "не може бути".

Раніше ми писали про пояснення філологині, чи можна вітатися фразою "Доброго дня!", чи все ж таки лише "Добрий день!".

Вивчайте можливості рідної мови і говоріть українською!