Зокрема, планують видати російського мовою другий том спогадів кардіохірурга Миколи Амосова "Книга о счастье и несчастьях" та ще одні спогади "Голоса времен". На них виділено 202 тисячі 660 гривень. Про це Gazeta.ua дізналася у видавництві “Факт”.

Чому книгу за державні гроші друкують російською мовою – у видавництві пояснили ініціативою авторів.

"Це ініціатива не видавнича. Це ініціатива авторів. Це Білявський. До нас звернулися з пропозицією її видати. У нас уже виходили його (Амосова) спогади російською мовою. Це ж двотомник. Тому ми не можемо зараз щось міняти. Взагалі така ситуація, що "Українська книга" прийняла це видання російською мовою. Так воно вже готове, ми не будемо нічого змінювати", - розповіла Лариса Гудзинська із видавництва "Факт".

Читайте також: В Україні тиражі книг російською зросли на 75,8%

У видавництві запевнили , що надалі друкуватимуть видання Амосова українською мовою. Спогади Амосова вийдуть накладом 2000 примірників. Кожен обійдеться державі в 101 гривню 33 копійки.

Крім цього, "Факт" за програмою “Українська книга” надрукує 3 тисячі примірників п'єси французького автора П'єра Бомарше "Севільський цирульник" (41 гривня за примірник). Видадуть також роман "Сон у червоному теремі" китайського письменника Цао Сюеціня (46 гривень за примірник). Ці книги вийдуть українською мовою.