Такі зміни внесені у стилістичному довіднику видання The Guardian.

Читайте також: #KyivNOTKiev: Лондонський аеропорт почав використовувати правильну транслітерацію

Крім того, слово Kyiv використовуватимуть і журналісти Observer. Видання також входить до однієї медіа-групи із The Guardian.


Довідник на сайті The Guardian

Це сталося. Оновлення стилістичного довідника: Kyiv замість Kiev (окрім "котлети по-київськи"),
– написав у Twitter журналіст видання Шон Вокер.

Він також зазначив, що виданню варто розглянути вживання варіанту Odesa.

Українська авіакомпанія МАУ не буде змінювати назву міста Київ на Kyiv відповідно до правопису, а використовуватиме російський відповідник Kiev.