Головний гість форуму - Ерленд Лу. Норвезький письменник та сценарист про львівський книжковий ярмарок знає небагато - чув хіба те, що тут уже побував його земляк Юстейн Гордер і йому сподобалось. Чотири книжки Лу вже переклали українською. Натомість наших письменників норвежець не читав.

“Я не знаю нічого про сучасних українських письменників, але сьогодні тут є двоє норвезьких перекладачів, які хочуть краще вивчити українську мову, аби перекладати сучасних українських авторів”, - сказав письменник (Норвегія) Ерленд Лу.

Перед Палацом Потоцьких ще один гість - з минулого. Це перший друкар Іван Федорович видруковує титульну сторінку до свого Апостола. Так святкують 500-річчя з Дня народження знаменитого друкаря.

Віддруковані аркуші одразу ж розкуповують гості форуму. На вулиці очі розбігаються від наповнених книжками яток.

“Дуже багато новинок. Він далі залишається незаполітизованим”, - каже відвідувач форуму Петро Радковець.

У Палаці Мистецтв перед своїми стендами вже гуртуються письменники. Польський автор Марек Краєвський, в чиїх детективах події розгортаються на львівських вуличках, щедро роздає автографи.

“Вже підписав кілька книжок, мабуть 5. Я дуже задоволений, бо це тільки початок продажу”, - ділиться враженнями письменник Марек Краєвський.

Читачі насамперед полюють за новинками.

“Так, принаймні два видавництва, які до того не бачив. Є на що подивитися”, - запевняє Олег.

“Грошей я взяла мало, бо знаю, що всі витрачу. Але мені додому недалеко, то побіжу додому і візьму, якщо буде щось надзвичайне, що мене зацікавить”, - зізнається Ольга Сидоренко.

Аби зацікавити читачів, на форум цьогоріч запросили майже три сотні авторів з 26 країн світу. Вперше письменників з Конго, Нової Зеландії, Австралії, Нігерії, Естонії та Казахстану.

“Проблема в тому, що їх не перекладають українською”, - каже президент "Форуму видавців" Олександра Коваль.

Триватиме форум видавців у Львові до неділі.