Штірліц ще ніколи не був настільки близький до провалу

У тексті можна було помітити такі вирази: "був відправлений на зусилля", "три пакети сухого паяння". Це – не суржик. Це – автопереклад з російської.

Радимо Російські окупанти вивчили українську за три місяці

Живі люди так ніколи не говорять і говорити не будуть. Тим більше ніхто не буде спеціально писати текст російською, аби загнати в автоперекладач, якщо можна відправити російською.
Це очевидно.

Якщо у тексті настільки явні "вуха", то будь-яка інша інформація викликає сумніви… Цікаво, що на таке "ведуться" професіонали. Медійники, піарники. Що тоді вже чекати від звичайних громадян, для яких життя за умов інформаційної війни високої інтенсивності не є чимось звичним? А інформаційний і психологічний тиск лише зростає.

Будьмо уважні

Актуальне Як Україні схилити на свій бік тих, хто не зберігає обличчя Путіна, а хоче відрізати йому яйця

У фейсбуці бачу на власні очі, як "ламаються" професіонали у сфері інформації. Суто з людського погляду їх дуже легко зрозуміти. Постійний тиск у майже 100 днів витримати нелегко. Особливо тоді, коли ти щоденно працюєш з інформацією, бачиш весь цей жах. Але що робити?

Завтра все це не завершиться. І післязавтра. Це може бути дуже довго (і буде, якщо відверто).

Важливо – ЗСУ продовжують витісняти російських окупантів із Херсонщини: дивіться відео