Главное – чтобы кино нравилось людям и не противоречило линии партии. В Союзе существовал такой орган, как Государственный комитет по кинематографии. Здесь отвечали за цензуру, давали "добро" на тот или иной сценарий и решали, стоит ли пускать в прокат уже готовые, смонтированніе фильмы.
Киностудии были в каждой союзной республике. В Украине это были киевская киностудия имени Довженко, Одесская и Ялтинская кинтостудии, а также – Укртелефильм. И все же топовые фильмы, лидеров проката снимали в Ленинграде и Москве.
Лучшие сценарии все же снимались на студии "Мосфильм". И то, что доходило до Одессы, это было сопряжено с тем, что нужно было море, нажны были те улицы. То, что доходило до киностудии Довженко. И не случайно были такие достаточно оскорбительные шутки об этой киностудию,
– рассказала актриса Римма Зюбина.
Такого понятия как райдер артисты тогда не знали. У всех была фиксированная ставка за один съемочный день. Начинающий актер больше, чем на 10 рублей, рассчитывать не мог.
Снимать фильмы только на украинском языке было невыгодно. Это бы сужало потенциальную аудиторию. И даже классика – "Тени забытых предков" Параджанова или, скажем, "Белая птица с черной отметиной" Ильенко, так называемое поэтическое кино – дублировались на русский.
А до недавнего времени даже не знали, что существует украиноязычная версия комедии "За двумя зайцами". Пленку случайно нашли в Мариуполе.
Так или иначе в основу сценариев русскоязычного кино ложились исторические сюжеты или произведения классиков. Зрителю навязывали образ украинского крестьянина. Аграрная культура – и никак иначе.
Украиноязычный персонаж выглядел на экране неестественно. Ведь язык, на котором общались в кадре, был слишком академическим и литературным, оторванным от живого общения.
О других особенностях кинематографа того времени – смотрите в программе.