Архив
Курси валют
Погода
-1°C
2°C -5°C
  • четверг
    -1°C -7°C
  • пятница
    1°C -8°C
  • суббота
    -1°C -1°C
youtube @24
Loading...
google @24
RSS ЛЕНТА
Общий RSS

Топ новости

Видео новости

Вспомнить все. Особенности украинской киноиндустрии времен СССР

Что такое советская киноиндустрия. И можно ли ее называть индустрией. Надо понимать, что тогда процесс производства кино выглядел несколько иначе, чем сейчас. Условия диктовало государство. И в отличие от Голливуда, у нас никогда не стоял вопрос получения прибыли за фильм.

Главное – чтобы кино нравилось людям и не противоречило линии партии. В Союзе существовал такой орган, как Государственный комитет по кинематографии. Здесь отвечали за цензуру, давали "добро" на тот или иной сценарий и решали, стоит ли пускать в прокат уже готовые, смонтированніе фильмы.

Киностудии были в каждой союзной республике. В Украине это были киевская киностудия имени Довженко, Одесская и Ялтинская кинтостудии, а также – Укртелефильм. И все же топовые фильмы, лидеров проката снимали в Ленинграде и Москве.

Лучшие сценарии все же снимались на студии "Мосфильм". И то, что доходило до Одессы, это было сопряжено с тем, что нужно было море, нажны были те улицы. То, что доходило до киностудии Довженко. И не случайно были такие достаточно оскорбительные шутки об этой киностудию,
– рассказала актриса Римма Зюбина.

Такого понятия как райдер артисты тогда не знали. У всех была фиксированная ставка за один съемочный день. Начинающий актер больше, чем на 10 рублей, рассчитывать не мог.

Снимать фильмы только на украинском языке было невыгодно. Это бы сужало потенциальную аудиторию. И даже классика – "Тени забытых предков" Параджанова или, скажем, "Белая птица с черной отметиной" Ильенко, так называемое поэтическое кино – дублировались на русский.

А до недавнего времени даже не знали, что существует украиноязычная версия комедии "За двумя зайцами". Пленку случайно нашли в Мариуполе.

Так или иначе в основу сценариев русскоязычного кино ложились исторические сюжеты или произведения классиков. Зрителю навязывали образ украинского крестьянина. Аграрная культура – и никак иначе.

Украиноязычный персонаж выглядел на экране неестественно. Ведь язык, на котором общались в кадре, был слишком академическим и литературным, оторванным от живого общения.

О других особенностях кинематографа того времени – смотрите в программе.

Источник: 24 Канал
Если Вы обнаружили ошибку на этой странице, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
powered by lun.ua
Комментарии
СЛУШАЙ ON AIR
РАДИО МАКСИМУМ Радио Максимум
ЧИТАТЕЛИ РЕКОМЕНДУЮТ
Больше новостей
Новости других СМИ
При цитировании и использовании любых материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки
не ниже первого абзаца на Телеканал новостей «24» - обязательные.
Цитирование и использование материалов в оффлайн-медиа, мобильных приложениях , SmartTV возможно только с письменного согласия Телеканала новостей "24".
Материалы с маркировкой «Реклама» публикуются на правах рекламы.
Все права защищены. © 2005-2017, ЗАО «Телерадиокомпания" Люкс "», Телеканал новостей «24»
Залиште відгук