Приветствие, прощание и выражение вежливости – одни из важнейших фраз, которые необходимо усвоить перед посещением любой иностранной страны. 24 Канал подготовил подборку слов, которые понадобятся в Польше в первую очередь.

Читайте также Поппи, Малакай и не только: какие имена будут популярными в 2025 году

Как здороваться и прощаться на польском языке

В Польше поздравления "dzień dobry", что означает "добрый день", широко используется в течение дня. С приближением вечера – после 18:00 – принято переходить на "dobry wieczór", что переводится как "добрый вечер". Для прощания ночью уместно использовать фразу "dobranoc", что означает "спокойной ночи".

На польском языке слово "witam" переводится как "приветствую" и используется именно для того, чтобы поздороваться. Важно отметить, если хотите выразить пожелания или поздравления с днем рождения, уместно использовать глагол "gratulować".

В Польше слово "сześć" выполняет двойную функцию: оно используется как для приветствия, так и для прощания. Кроме того, многие поляки неформально используют для приветствия такие слова, как "hejka", "hej" и "siema".

Чтобы попрощаться:

  • "do widzenia" и "do zobaczenia" – "до свидания";
  • "do jutra" – "до завтра";
  • "na razie" и "zobaczymy się" – "увидимся".

Иногда поляки при прощании используют сразу несколько слов. Например: cześć, pa, na razie.

Слова вежливости на польском

Чтобы пожелать хорошего дня, можно сказать "życzę miłego dnia" или просто "miłego dnia". "счастливой дороги" на польском будет "udanej podróży". Также можно сказать "trzymaj się" – "держись".

Также пригодятся:

  • "proszę" – "прошу, пожалуйста";
  • "przepraszam" – "извиняюсь";
  • "nie ma za co" – "не за что";
  • "dziękuję" – "спасибо";
  • "bardzo dziękuję" – "большое спасибо".
  • "niestety" – "к сожалению";
  • "smacznego" – "вкусного";
  • "na zdrowie" – "на здоровье" (когда кто-то чихнул).

Также стоит запомнить "Dziękuję za pomoc" – "Спасибо за помощь", "Przepraszam, nie rozumiem" – "Извините, я не понимаю", "Mam taki problem" – "У меня возникла такая проблема" и "Miło mi Panią / Pana poznać" – "Рада / рад с вами познакомиться".

Такие базовые фразы гарантированно понадобятся в Польше. Когда поляки замечают, как иностранцы стараются общаться на польском, – тают.