Щороку в Україні видають та перекладають в рази більше як нової, найсвіжішої літератури, так і ті тексти, які давно уже мали б "заговорити" з українським читачем солов'їною. Втім, краще пізно, аніж ніколи, чи не так?
Маленькі страшні казки про війну, написані в інтернаті
Коли світ розколюється і розпадається на частини, коли війна проходить через твоє серце, коли говорити стає важко та небезпечно – лишай за собою право на свій голос. Не дозволяй нікому робити за себе свій вибір.
Це – своєрідний анонс нового й довгоочікуваного роману Сергія Жадана "Інтернат". Наразі саме ця книжка є хітом продажів цього року.
Що й не дивно, адже Сергій Жадан – уже безперечний класик української літератури, і його роман – про важливе й актуальне – про війну на такому далекому, такому близькому сході України.
На фото: Сергій Жадан
Тож не дивно, що "Інтернат" увійшов і до списку найкращих книжок 2017 року від Інституту української книги, отримуючи як хвалебні, так і критичні відгуки. Але принагідно буде зазначити, що це не єдина "найгучніша" українська книжка 2017 року.
Не менш важливою, болючою та актуально є також збірка малої прози Катерини Калитко під назвою "Земля загублених, або маленькі страшні казки" – до всього, саме ця книжка стала найкращою книжкою року за версією BBC, обігнавши у тому числі й "Інтернат" – хоча обидві книжки зачіпають подекуди одні й ті самі питання, підходять автори до них доволі часто з протилежних боків.
Читайте також: Принципова неперекладність ландшафту: "Земля загублених" Катерини Калитко
На скріншоті: Катерина Калитко
Що ще?
Фантастика, детектив, репортаж. Видавці називають чимало новинок вартих уваги у кожному жанрі й усі – українською: або в перекладі, або в оригіналі.
В нас нещодавно вийшов Террі Пратчетт. Це фентезі – їх дуже гарно беруть. Це, до слова, перший Террі Пратчетт, перекладений українською. Це може бути цікаво як підліткам, так і дорослим,
– розповіла представниця "Видавництва Старого Лева" Мирослава.
Ілюстрація: мапа "Плаского світу", у якому розгортається більшість сюжетів книжок Террі Пратчетта
І у цих словах є вагома частка об'єктивної правди, адже Пратчетт, який покинув цей світ кілька років назад – уже давно й міцно всесвітньо відомий класик іронічного фентезі.
Цей яскравий літератор протягом десятиліть майстерно висміював ті чи інші аспекти людського соціуму, прикриваючись "несерйозним" фасадом з драконів, чарівників та словесних каламбурів.
Епілог
А втім, це лише мізерна частка усього книжкового щастя, яке надрукували, написали, переклали й видали в Україні цього року.
І попри те, що "книжка нікуди не дінеться", не слід відкладати придбані новинки на найвищу полицю, адже наступного року книжок *spoilers* буде ще більше, а часу читати їх, відповідно, – ще менше.