У цей час ви маєте можливість краще пізнати українські національні традиції та обряди. А також вивчити цікаві колоритні українські слова. І 24 Канал вам у цьому допоможе.

Важливо "Ми до празніків не готовимося": як українською розповісти про різдвяні традиції

Які колоритні слова про різдвяні свята ви могли не знати

У час, коли другий та третій празники – Старий Новий рік та Водохреще – вже на порозі, розкажемо вам про колоритні українські слова, які можна почути у період різдвяних свят – від 7 січня до 14 лютого, – та що вони означають.

Спочатку нагадаємо вам, без яких коротних страв не пасує сідати за святковий стіл на свята.

  • кутя – обрядова каша з ячмінних або пшеничних зерен, уживана з солодкою підливою напередодні Різдва чи Водохреща. До слова, увечері перед Водохрещем готують та подають голодну кутю – без солодощів;
  • струцлі – ритуальний хліб, який печуть на Різдво чи Водохреща;
  • узвар – традиційний різдвяний компот із сухофруктів.
  • вушка – вироби з тіста, як равіолі чи пельмені, але з пісною грибною начинкою.
  • прецлі – плетені булочки;
  • пляцки – на Галичині називають кондитерський виріб, що поєднує в собі коржі, креми та начинки. Пляцки схожі на торти, але простіші у виконанні.


Галицькі пляцки / loveukraine.com.ua

Також Святий і Щедрий вечір у жодній українській родині не мають обходитися без дідухів і вертепів зі звіздами та віншувань.

  • дідух – один з основних символів Різдва – сніп із жита чи пшениці, який кладуть у домі під іконами;
  • вертеп – мандрівний театр, який з хати до хати прославляє новонародженого Ісуса Христа у Вифлеємі;


Вертеп / telegraf

  • звізда – традиційний атрибут колядування.
  • віншування – поздоровлення на різдвяні свята – віршовані привітання, які є частиною різдвяного вертепу.

А після Різдва в Україні наставав час веселощів, імпровізованих вистав і масок. Так, 13 січня українці відзначають свято Маланки.

  • Маланка або переберія;

На Старий Новий рік на Буковині можна побачити цілі процесії персонажів у страхітливих костюмах. Вони ідуть вулицею, розважають перехожих та роблять всілякі витівки. Увесь цей карнавал має назву "переберія" або Маланка – новорічний обряд з традиційним переодяганням у тварин і фольклорних персонажів.

До теми "Рекомендуємо локальне меню": які святкові запозичення легко замінити українськими словами

Тому тих, хто боїться різних демонів, вампірів та вовкулак, хочемо заспокоїти: це ви ще наших вертепів та буковинської Маланки не бачили).


Маланка у Вашківцях на Буковині / patriot.zt.ua

Це далеко не всі колоритні слова, без яких українці не уявляють період різдвяних свят. Відтак, аби краще запам'ятати усі ці "пампушки, вушка, кутю, прецлі та інші", можете вчити їх і разом із Тарасом Чубаєм та піснею "Миколай бородатий".