При этом из уст отдельных поступающих иногда можно услышать суржиковые фразы. Так что 24 Канал в рамках образовательной рубрики "Антисуржик. Говори по-украински правильно" подскажет, как не допускать речевых ошибок, рассказывая о вступительной кампании.

Смотрите также Экзамены так вы не сдадите: как правильно говорить по-украински о НМТ

Как правильно по-украински говорить о вступлении

В тридцать седьмой подборке расскажем вам, какие слова не стоит употреблять, когда говорите о поступлении в желанные вузы, и какие правильные украинские соответствия употреблять вместо этого.

  • вступна кОмпанія – вступна кАмпанія;
  • здавати документи – подавати документи;

Прежде всего помните, что вступительная кАмпания (укр. вступна кАмпанія), а документы вы укр. "подаєте".

  • здавати екзамени – складати іспити, екзамени;
  • льгота – пільга;

"Іспити чи екзамени" (укр.) вы на отдельные специальности можете "не складати" (укр.), если имеете "пільги" (укр.).

  • поступати – вступати;
  • отримати освіту – здобути освіту;
  • ВУЗ – ЗВО, виш;

Также имейте в виду: вы "вступаєте у ЗВО чи виш, щоб здобути вищу освіту" (укр.).

И не используйте суржиковую аббревиатуру "ВУЗ" ("высшее учебное заведение"), ведь в украинском языке нет слова "учебный" – есть "навчальний".

Смотрите также Забудьте о Германии и Венгрии: как правильно на украинском называть страны Европы

  • учбовий заклад – навчальний заклад;
  • ведучий виш – провідний виш;

Выбираете при этом "провідний навчальний заклад" (укр.).

  • число поступаючих повисилося – кількість вступників збільшилася;
  • приймати рішення – ухвалювати рішення.

И думаете, какое же решение "ухвалити і куди вступити, поки кількість вступників у всіх ЗВО збільшується" (укр.).

При этом помните: современному украинскому языку активные причастия настоящего вообще не присущи. То есть причастия, оканчивающиеся на -ячий, -ячий, учитель, -ючий.